Crosman ASPR77 User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 3
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
Modèle ASPR77
Carabine airsoft
Balles BB en plastique de 6 mm
MANUEL D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE FUSIL À AIR COMPRIMÉ, LISEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE QUI
FIGURENT DANS CE MANUEL.
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
États-Unis d’Amérique
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriqué aux États-Unis avec certains composants étrangers ASPR77-516
Ceci n’est pas un jouet. La surveillance d’un adulte est requise. Une mauvaise
utilisation peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. L’utilisateur et toute personne
à proximité doivent porter des lunettes de protection. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 91,44
mètres (100 verges). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
Ne pas brandir ou exposer ce produit en public – Cela pourrait porter à confusion
auprès des gens Et peut constituer un crime. Les policiers et autres gents peuvent croire Que ce pistolet à air est
une arme à feu. Ne pas changer la coloration et le Marquage pour qu’il ressemble davantage à une arme à feu. Cela
peut S’avérer dangereux et constituer un crime.
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie comme cause du
cancer ou d’anomalies congénitales (et l’autres problèmes liés à la reproduction).
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DOIVENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARME.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET
L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.
REMARQUE: Chargez la pile pendant un minimum de 4 heures et un maximum de 5 heures avant la première utilisation de l’arme.
Cette arme airsoft ne fonctionnera pas correctement si la pile n’est pas complètement chargée. NE SURCHARGEZ PAS LA PILE.
DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR À PILE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ. UTILISEZ SEULEMENT LE CHARGEUR FOURNIT DANS LE
KIT. POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, CHARGEZ ET DÉCHARGEZ COMPLÈTEMENT LA PILE AU MINIMUM 3 À 5 FOIS.
Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler cette arme airsoft avec autant de précautions que vous
le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce guide d’utilisation et
conservez-le en lieu sûr pour une consultation ultérieure. Pour toutes questions concernant votre nouvelle arme airsoft, veuillez com-
muniquer avec le Service à la clientèle Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à www.crosman.com
1. Connaître les parties de votre nouvelle carabine airsoft
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle arme airsoft.
Pour proter pleinement de votre carabine, servez-vous de ce guide.
Fig. 1
A. Crosse
B. Bouche
C. Sûreté
D. Pile
E. Détente
F. Levier de dégagement du chargeur/de la pile
G. Pontet
H. Optique de la trémie
I. Fenêtre de chargement de la trémie
2. Comment utiliser la sûreté
Gardez le verrou de sécurité du fusil à la position engagée (“ON SAFE”) en tout
temps. Désengagez-le (position “OFF SAFE”) uniquement quand vous êtes prêt à tirer.
Laissez le levier de sûreté ENCLENCHÉ jusqu’à ce que vous soyez vraiment prêt à tirer. Faites pivoter alors le levier pour DÉGAGER
la sûreté.
A. Pour enclencher le levier de sûreté de la carabine airsoft
Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche du boîtier de culasse (Fig. 2).
Faites pivoter le levier de sûreté jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le mot « SAFE ».
B. Pour dégager la sûreté
REMARQUE: Cette arme airsoft est conçue pour tirer en mode entièrement automatique. Cela
signie qu’elle continuera à tirer des balles BB en plastique aussi longtemps que vous maintien-
drez la détente appuyée.
Repérez le levier de sûreté sur le côté gauche du boîtier de culasse (Fig. 2).
Faites pivoter le levier de sûreté sur la position « FULL ».
La sûreté de l’arme airsoft est DÉGAGÉE et l’arme est prête à tirer lorsque le levier de sûreté
pointe sur la position « FULL ».
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté de l’arme airsoft fasse défaut.
Même quand la sûreté est ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à manipuler l’arme airsoft avec
précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft vers quelqu’un. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction de quelque chose que
vous n’avez pas l’intention d’atteindre
3. Comment ajuster la taille de votre carabine airsoft
A. Installer et retirer la crosse
Pour installer la crosse, alignez la crosse avec les encoches à l’arrière de la carabine. En maintenant la crosse dans cette position,
poussez-la vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer la crosse, tirez le bouton de dégagement de la crosse vers l’arrière de la crosse. Poussez la crosse vers le haut
jusqu’à ce qu’elle se dégage du rail.
REMARQUE: Pour une performance optimale, Crosman recommande d’utiliser uniquement des balles BB en plastique de la marque
Crosman.
4. Comment charger et décharger les balles BB
Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre 6 mm avec ce fusil.
L’utilisation d’un autre type de munition peut causer des blessures ou endommager le fusil.
A. Comment installer et remplir la chambre de chargement à
trémie.
Assurez-vous que la sûreté de la carabine est ENCLENCHÉE (section
2A) et pointe vers un ENDROIT SÛR.
Assurez-vous que votre chambre de chargement est vide.
Desserrez les vis de xation de la chambre de chargement.
L’extrémité plus petite pointant vers l’arrière de la carabine, placez la
chambre de chargement sur le rail supérieur, en veillant à aligner le
trou et les èches de la carabine avec le trou du chargeur (Fig. 3).
Resserrez les vis de xation.
Ouvrez la porte de la chambre de chargement, située au sommet de
la chambre de chargement, en la glissant.
Remplissez la chambre de balles BB de 6 mm et refermez la porte en
la glissant.
Utilisez seulement des balles BB en plastique de 6 mm dans cette arme
airsoft. L’utilisation d’autres types de munitions peut causer des blessures
ou endommager l’arme airsoft.
N’oubliez jamais que même si le chargeur a été retiré, le canon peut encore con-
tenir une balle. Manipulez toujours les fusils à air comprimé de type “air soft” comme s’ils étaient chargés et
comme s’il s’agissait d’armes à feu.
B. Comment décharger les balles BB en plastique
Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A).
Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.
Pour vider la chambre de chargement, ouvrez la porte au sommet de la chambre de chargement en la glissant et versez les balles
BB dans un contenant ou votre main.
Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR, DÉGAGEZ la sûreté et tirez vers un endroit sûr jusqu’à ce que vous ne tiriez plus de
balles BB.
ENCLENCHEZ à nouveau la sûreté.
Même si l’arme airsoft ne tire plus de balles BB et/ou que la chambre de chargement a été retirée, ne prenez jamais pour acquis
qu’aucune balle BB ne se trouve dans le canon. Manipulez toujours l’arme airsoft comme si elle était chargée et avec autant de
prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
5. Comment charger, installer et retirer la pile
A. Pour charger la pile
REMARQUE: Chargez la pile pendant un MINIMUM de 4 heures et un
MAXIMUM de 5 heures avant la première utilisation. Cette arme airsoft ne
fonctionnera pas adéquatement si la pile n’est pas complètement char-
gée. NE PAS SURCHARGER LA PILE. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR
FOURNI DANS LE KIT.
Retirez la pile de l’arme airsoft (voir section 5C).
Branchez le chargeur à la base de la pile.
Branchez le chargeur dans une prise standard de 110 V.
Ne chargez pas pendant plus de 5 heures et débranchez le chargeur
de la prise.
Déconnectez la pile du chargeur.
B. Pour installer la pile
Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (sec-
tion 2A) et que l’arme est DÉCHARGÉE.
Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.
Insérez la pile dans la carabine de manière à ce que les connecteurs
en métal (pôle positif) soient sur la partie supérieure et qu’ils verrouillent la pile en place (Fig. 4A).
C. Pour retirer la pile
Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A) et que l’arme est DÉCHARGÉE.
Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.
Tout en maintenant l’arme airsoft dans une position horizontale, poussez vers l’avant le levier de dégagement de la pile d’une
main et retirez la pile à l’aide de l’autre main (Fig. 4B).
REMARQUE: Cette arme airsoft est conçue pour tirer en mode entièrement automatique. Cela signie qu’elle continuera à tirer des
balles BB en plastique aussi longtemps que vous maintiendrez la détente appuyée.
Vous et votre entourage devriez toujours porter des lunettes de protection conçues pour protéger les yeux lors de l’utilisation
d’armes airsoft.
Pointez toujours l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB en plastique peuvent rebondir ou ricocher en di-
rection d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
NE PAS réutiliser les balles en plastique BB parce qu’elles risqueraient d’endommager votre arme airsoft.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4B
Votre arme airsoft est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée
tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Choisissez toujours prudemment
l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourriez attein-
dre si vous ratiez la cible.
Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt et qu’il
n’y a rien aux alentours de la cible, chargez l’arme airsoft et suivez
les instructions des sections 3 et 4. DÉGAGEZ la sûreté (section 2A),
visez et appuyez sur la détente pour faire feu.
7. Comment entretenir votre carabine airsoft
NE PAS MODIFIER NI ALTÉRER VOTRE ARME AIRSOFT. Toute
tentative de modication de l’arme airsoft, de quelque manière que
ce soit et en contradiction avec ce guide d’utilisation, peut rendre son
utilisation dangereuse, peut causer des blessures graves et entraînera
la nullité de la garantie.
Si vous échappez votre arme airsoft, examinez-la pour voir si elle
fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose vous
semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il
pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à la
clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser votre arme
airsoft à nouveau.
A. Comment nettoyer le canon de la carabine airsoft :
Vaporiser de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage.
Placer le tampon sur une baguette et l’insérer dans le canon pour le nettoyer
Nettoyer le canon 3 à 4 fois
Répéter la procédure de nettoyage avec un tampon sec
Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le canon
B. Dépannage/Optimisation de vos séances de tir
Secouez l’arme de temps en temps pour assurer une bonne alimentation en balles BB.
Empêchez la poussière et la saleté de s’inltrer dans le chargeur pour maintenir votre carabine airsoft au meilleur de son rende-
ment.
Changez les piles si le cycle de tir devient lent.
C. Pour dégager une balle BB coincée qui enraye l’arme airsoft
Ne regardez jamais par l’extrémité du canon pour voir si une balle BB coincée a été dégagée.
Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
Retirez le chargeur
Insérez la pointe eflée de la baguette de nettoyage dans le canon, en la dirigeant dans l’angle de la culasse (au point d’insertion
du chargeur).
PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB hors de la culasse.
Remettez le chargeur en place et faites un tir d’essai.
8. Examiner les règles de sécurité
Ne pointez jamais l’arme airsoft vers quelqu’un. Ne pointez jamais l’arme airsoft vers quelque chose que vous n’avez pas
l’intention d’atteindre.
Manipulez toujours l’arme airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche de l’arme airsoft pointée vers un ENDROIT SÛR.
Laissez toujours le levier de sûreté ENCLENCHÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
Vériez toujours si le levier de sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉ et si l’arme est DÉCHARGÉE lorsque vous la recevez
d’une autre personne ou la récupérez d’un entreposage.
Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
Portez toujours des lunettes de protection conçues pour le tir airsoft par-dessus vos lunettes régulières.
Utilisez seulement des balles BB en plastique de 6 mm.
Ne réutilisez pas les balles tirées car elles peuvent endommager votre arme airsoft.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB en plastique peuvent rebondir ou ricocher en direc-
tion d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée dans le
cas où le dispositif ferait défaut.
Votre écran pare-balles doit être vérié après chaque utilisation pour déceler les signes d’usure. Tous les dispositifs d’arrêt s’usent
et deviennent défectueux avec le temps. Remplacez l’écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou s’il se produit
un ricochet.
Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre arme airsoft.
NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU ALTÉRATION À VOTRE ARME AIRSOFT. Toute tentative de modication de votre
arme airsoft de quelque manière que ce soit peut rendre son utilisation dangereuse, causer des blessures graves voire la mort et
entraînera la nullité de la garantie.
L’utilisation de centres de réparation non agréés ou une modication de la fonction de votre arme airsoft, de quelque manière que
ce soit, peut être dangereux et annulera votre garantie.
N’entreposez pas votre arme airsoft chargée. Assurez-vous que TOUTES les balles BB ont été déchargées de la carabine.
Entreposez toujours cette arme airsoft en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme/action
Électronique
Calibre/munitions
Balles BB en plastique de 6 mm
Chargeur
Jusqu’à 500 balles BB de 6 mm
Sûreté
Levier
Vitesse
Jusqu’à 200 pi/s
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Les sympathiques représentants de notre service à la clientèle seront heureux de vous venir en aide. Vous pouvez obte-
nir des réponses aux questions fréquentes en visitant www.crosman.com ou vous pouvez nous appeler directement au
1 800 724-7486.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre arme Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service à la clientèle de la société Crosman au 1 800
724-7486 ou au 585-657-6161. (Les clients internationaux devraient communiquer avec leur distributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LA
DÉSASSEMBLER! Si vous la désassemblez, vous ne serez probablement pas en mesure de la réassembler correctement. Crosman
n’assume aucune responsabilité de garantie dans de telles circonstances.
Pour un rendement optimal, utilisez seulement des munitions Crosman. L’utilisation de munitions autres que celles de la marque Cros-
man pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre produit et invalider votre garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit est garanti pendant 30 jours à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts de matériaux et de fabrication. La
garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais de transport chez le client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais de transport chez Crosman pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une modication ou le
défaut d’effectuer un entretien normal. Toute autre dépense. LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, LES DOMMAGES INDIRECTS OU
LES DÉPENSES IMPRÉVUES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE TELLE SORTE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients des États-Unis d’Amérique: Joignez vos nom, adresse, numéro de téléphone, la description du problème et la copie du
reçu de caisse du produit. Emballez et retournez le tout à la société Crosman, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Pour les clients canadiens: Communiquez avec l’Agence Gravel au 418-682-3000, poste 46.
Pour les clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distribu-
teur, veuillez appeler le 585-657-6161 et demandez notre division internationale pour assistance.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE POUR
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT
EN MAGASIN. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION EN TERMES DE DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, d’un État, d’une province, ou d’une municipalité
et ne peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
Page view 2
1 2 3

Comments to this Manuals

No comments