Crosman SASP9 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 3
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Stinger P9
PISTOLA DE AIRE SUAVE DE 6 MM
MUNICIONES DE PLÁSTICO DE 6 MM
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE
DE AIRE SUAVE
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en China
Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso puede
causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y toda persona que se encuentre en el rango de
tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligrosa hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario
antes de usarla.
No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y
puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la
coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría
tratarse de un delito.
Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIRSOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPECTO AL USO Y POSESIÓN
DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE.
Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rie de aire suave con el mismo respeto que le tendría
a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y con-
sérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rie de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-
7486, 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Conozca las partes de su nuevo rie de aire suave
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rie de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual
para aumentar su disfrute de este rie de aire suave.
ABC
D
F
G
H
I
J
L
A. Mira delantera
B. Carro
C. Recámara
D. Mira trasera
E. Palanca de liberación del carro (vea la Fig. 6)
F. Cargador de municiones
G. Armazón de la cacha
H. Palanca de liberación del cargador
I. Gatillo
J. Guardamonte
K. Seguro (vea la Fig. 2A y 2B)
L. Boca
2. Operación del seguro
A. Ponga el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”)
Encuentre el seguro del lado derecho de la pistola de aire suave.
Empuje el seguro totalmente hacia atrás hacia la “S” de Seguro (ON SAFE) (Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a
menos que se haya empujado totalmente hacia atrás.
Mantenga activado el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”) hasta que
esté realmente listo para disparar. Entonces gire el seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”).
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola
de aire suave puede fallar. Aun cuando el seguro esté puesto (“ON
SAFE”), debe seguir manipulando la pistola de aire suave con
seguridad.
NUNCA apunte la pistola de aire suave hacia ninguna persona.
NUNCA apunte la pistola de aire suave hacia nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
B. Quite el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”)
Encuentre el seguro del lado derecho de la pistola de aire suave.
Empuje el seguro totalmente hacia delante hacia la “F” para
desactivarlo (“OFF SAFE”). Cuando el seguro está totalmente
hacia delante, la pistola de aire suave tiene el seguro desacti-
vado (“OFF SAFE”) y puede dispararse.
3. Cargar y descargar municiones de plástico
A. Cargar
Use únicamente municiones de plástico de 6 mm en esta pistola de aire suave. El
uso de cualquier otra munición puede causarle lesiones o dañar la pistola de aire suave.
Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección
2A).
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Sosteniendo el cargador de municiones, empuje la palanca de liberación del cargador
hacia abajo y retire éste.
Jale y deslice la lengüeta seguidora de municiones en la muesca inferior de la ranura de
municiones. Esto bloqueará la lengüeta en su lugar. (g. 3)
Deslice para abrir el oricio de carga de municiones. Introduzca hasta 50 municiones de
plástico en el oricio de municiones. Cierre el oricio de carga de las municiones.
A continuación, incline el cargador con el oricio de carga de municiones mirando hacia
arriba y sacuda ligeramente el cargador hasta que la ranura de municiones se llene con
municiones de plástico. (g. 4).
Coloque un dedo sobre el extremo del cargador por donde saldrán las municiones (g. 5).
Con el cargador apuntado en una dirección segura, suelte la lengüeta seguidora de municiones.
NOTA: Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de municiones o hacerlo sin el extremo cubierto podría permitir
que salieran municiones del cargador.
Inserte el cargador cargado en el rie de aire suave
Su pistola de aire suave está ahora cargada y lista para disparar, después de leer todo el manual, incluyendo
la sección 8 sobre la revisión de seguridad.
Conforme usa las municiones, tendrá que repetir los pasos para cargar las municiones. Las municiones no
se llenarán automáticamente desde el depósito al área del cargador.
B. Descarga de las municiones de plástico
Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Sosteniendo el cargador de municiones, empuje la palanca de liberación del cargador hacia abajo y retire
éste.
Tire hacia abajo del botón retenedor de municiones y bloquéelo en su sitio.
Incline el cargador hasta que las municiones se vacíen del área ranurada del cargador al interior del depósito del cargador. A con-
tinuación, deslice para abrir el oricio del depósito e incline el cargador de modo que las municiones caigan en la palma abierta
de la mano o en un recipiente.
Libere el botón retenedor de municiones y cierre la abertura del depósito.
Nunca asuma que, dado que la pistola de aire suave ya no dispara municiones o
que se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate la pistola de aire
suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
4. Amartillado de su pistola de aire suave
Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección
2A).
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Sosteniendo la pistola de aire suave en posición horizontal, amartíllela sosteniendo rme-
mente el carro con toda la mano, moviéndolo hacia atrás y soltándolo con un movimiento
suave (Fig. 6).
NOTA: Mientras está disparando la pistola, cuando se vacíe el cargador, el carro quedará en
posición trasera cundo intente amartillarlo y soltarlo. Aunque el carro permanezca en posición
trasera, no debe utilizar esto como un indicador de si el arma está cargada o no. Siga ajustán-
dose a las reglas de manipulación segura de las armas.
5. Apuntar y disparar con seguridad
Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos para disparar con objeto de
protegerse los ojos.
Siempre apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
No dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden
rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municio-
nes de plástico golpean una supercie dura, NO reutilice esas municiones de plástico, pues podrían
causarle daños a su pistola de aire suave.
Su pistola de aire suave está diseñada para el tiro al blanco y es adecuada para uso en interiores y al
aire libre. Recuerde siempre colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE sobre lo que puede golpear
si falla el blanco.
Su pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está
posicionada exactamente en el centro de la ranura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la
mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca en la mira trasera. La diana debe
verse como si descansara sobre la mira delantera (Fig. 8).
Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada, cargue
y amartille la pistola de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Quite el seguro de la pistola de aire
(“OFF SAFE”) y oprima el gatillo para disparar.
6. Mantenimiento de su pistola de aire suave
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Alterar la pistola de aire suave o intentar cambiarla de cualquier forma
pueden hacer que su uso no sea seguro, puede ocasionar lesiones graves o la muerte, y anulará la garantía.
Si deja caer su pistola de aire suave, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volver a utilizarla. Si cualquier
cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas
o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su pistola de aire.
Fig. 2A Fig. 2B
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
7. Eliminar un atascamiento
Nunca mire por el extremo del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.
Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador
Inserte el extremo ahusado de la baqueta de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia el cerrojo (donde se conecta el cargador).
CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que expulse la munición de la recámara.
Vuelva a instalar el cargador y pruebe la pistola.
8. Revisión de la seguridad
Nunca apunte la pistola de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte la pistola de aire suave hacia nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
Trate siempre la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola de aire suave apuntando en una DIREC-
CIÓN SEGURA.
Mantenga siempre la pistola de aire suave con el seguro puesto (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIREC-
CIÓN SEGURA.
Compruebe siempre que la pistola de aire suave tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra
persona o al sacarla del almacenamiento.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre protección para los ojos para proteger sus ojos.
Utilice siempre sobre sus anteojos comunes protección para los ojos que esté diseñada para aire suave.
Use únicamente municiones de plástico de 6 mm.
No reutilice las municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su pistola de aire suave.
No dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o
algo a los que usted no tuviera intención de dispararles.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
Debe comprobar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el
tiempo fallarán. Sustituya el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
No intente desarmar ni alterar su pistola de aire suave.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Los intentos por modicar la pistola de aire suave de cualquier forma
pueden hacer que no sea seguro usarla, causar lesiones graves o la muerte, y anular la garantía.
El uso de centros de reparación no autorizados o la modicación de la función de su pistola de aire suave de cualquier manera
pueden ser inseguros y anularán la garantía.
No guarde la pistola de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado de la
pistola de aire suave.
Siempre almacene esta pistola de aire suave en una ubicación segura.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo y acción
Repetidor de aire de resorte
Cargador
Hasta 12 municiones de 6 mm
Longitud total
7 1/8 pulgadas
Seguro
Carro de seguridad
Calibre/munición
Municiones de plástico de 6 mm
Peso
10 oz
Cañón
Liso
Velocidad
Hasta 230 fps (70 m/s)
Depósito
Hasta 50
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones
del cañón.
Su arma de aire suave se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman. El uso de otra munición puede hacer que su rie
funcione mal.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas frecuen-
tes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si
la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo
tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. El uso de munición de marca distinta de las de
Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modicación o negligencia en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS
NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al
585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda
adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que
varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Page view 1
1 2 3

Comments to this Manuals

No comments